Her şey değişiyor; aşklar da öyle. Bir zamanların “Dest-i izdivacınıza talibim” ifadesi, olsa olsa bir mizah malzemesi günümüzde.Değişen sadece dilin kalıpları değil, aşkın kendisi belki de. Bu değişim, ister istemez şiire de yansıyor. Shakespeare’in aşk soneleriyle ya da Fuzuli’nin yürek yangını dizeleriyle ilan-ı aşk edilmiyor artık. İlan-ı aşk ediliyor mu, ondan da emin olamayız.Londra’nın ünlü sanat merkezi Southbank Centre, zamane aşklarındaki bu değişimi süzerek yepyeni bir şiir seçkisi hazırladı. Irak’tan Filistin’e, İsveç’ten Nijerya’ya, Makedonya’dan Japonya’ya kadar dünyanın 30 farklı ülkesinden 50 şiir seçti uzmanlar. Guardian’da dün yayımlanan habere göre, son bir yıldır bütün dünyadan şiirleri titizlikle inceleyen uzmanlar, son 50 yılda yazılmış aşk şiirleri arasından seçim yaptı. Listede geçen aylarda hayatını kaybeden ABD’li şair Maya Angelou’dan Hindu şair Vikram Seth’e kadar geniş bir yelpaze var. Türk edebiyatından ise Nazım Hikmet’in ‘Severmişim Meğer’ şiiri listede 6. sırada yer alıyor. Şiirler, geçtiğimiz yıl Southbank Centre bünyesinde faaliyet gösteren Saison Şiir Kütüphanesi tarafından oluşturulan uzman bir ekip tarafından seçildi. Seçici kurulun başkanı olan Southbank Centre’ın Edebiyat Bölüm Başkanı James Runcie, listenin oluşmasını “Son 50 yılda yazılmış, gerçek anlamda evrensel ve üslup sahibi 50 aşk şiirinin yer aldığı farklı bir seçim yaptık. Kendimizi 50 şiirle sınırlamak biraz zor oldu. Ancak dünyanın en zengin ve seçkin aşk şiirleri listesini oluşturduğumuzu düşünüyorum.” sözleriyle açıkladı.50 şiirlik listede Ted Hughes, Michael Donaghy, Naomi Shibab, Billy Collins, Maya Angelou, Nazım Hikmet, Vikram Seth, Margaret Atwood, Lawrence Bradby, Anat Zecharaya, Chinua Achebe, Choman Hardi, Adrian Mitchell, Iman Mersal, Faiz Ahmed Faiz gibi şairlerin şiirleri yer alıyor. Seçilen şiirler tercüme edilip Ted Hughes’un 1967’de başlattığı Uluslararası Şiir Fesivali kapsamında düzenlenecek bir etkinlikte okunacak. 20 Temmuz’da Southbank Centre’da gerçekleştirilecek etkinlikte aralarında oyuncu ve şairlerin de olduğu katılımcılar listeden seçtikleri bir şiir okuyacak.SEVERMİŞİM MEĞERyıl 62 Mart 28Prag-Berlin treninde pencerenin yanındayımakşam oluyordumanlı ıslak ovaya akşamın yorgun bir kuş gibi inişini severmişim meğerakşamın inişini yorgun kuşun inişine benzetmeyi sevmedim toprağı severmişim meğertoprağı sevdim diyebilir mi onu bir kez olsun sürmeyenben sürmedimPlatonik biricik sevdam da buymuş meğermeğer ırmağı severmişimister böyle kımıldanmadan aksın kıvrıla kıvrıla tepelerin eteğindedoruklarına şatolar kondurulmuş Avrupa tepelerininister uzasın göz alabildiğine dümdüzbilirim aynı ırmakta yıkanılmaz bir kere bilebilirim ırmak yeni ışıklar getirecek sen göremeyeceksinbilirim ömrümüz beygirinkinden azıcık uzun karganınkinden alabildiğine kısabilirim benden önce duyulmuş bu kederbenden sonra da duyulacakbenden önce söylenmiş bunların hepsi bin kerebenden sonra da söylenecekgökyüzünü severmişim meğerkapalı olsun açık olsunBorodino savaş alanında Andırey’in sırtüstü seyrettiği gök kubbehapiste Türkçeye çevirdim iki cildini Savaşla Barış’ınkulağıma sesler geliyorgök kubbeden değil meydan yerindengardiyanlar birini dövüyor yineağaçları severmişim meğerçırılçıplak kayınlar Moskova dolaylarında Peredelkino’da kışınçıkarlar karşıma alçakgönüllü kibarkayınlar Rus sayılıyor kavakları Türk saydığımız gibiİzmir’in kavaklarıdökülür yapraklarıbize de Çakıcı derleryar fidan boylumyakarız konaklarıIlgaz ormanlarında yıl 920 bir keten mendil astım bir çam dalınaucu işlemeliyolları severmişim meğerasfaltını daVera direksiyonda Moskova’dan Kırım’a gidiyoruz Koktebel’easıl adı Göktepe ilibir kapalı kutuda ikimizdünya akıyor iki yandan dışarda dilsiz uzakhiç kimseyle hiçbir zaman böyle yakın olmadımeşkiyalar çıktı karşıma Bolu’dan inerken Gerede’ye kırmızı yolda ve yaşım on sekizyaylıda canımdan gayri alacakları eşyam da yokve on sekizimde en değersiz eşyamız canımızdırbunu bir kere daha yazdımdıçamurlu karanlık sokakta bata çıka Karagöz’e gidiyorum Ramazan gecesiönde körüklü kaat fenerbelki böyle bir şey olmadı….çiçekler geldi aklıma her nedensegelincikler kaktüsler fulyalarİstanbul’da Kadıköy’de Fulya tarlasında öptüm Marika’yıağzı acıbadem kokuyoryaşım on yedikolan vurdu yüreğim salıncak buluklara girdi çıktıçiçekleri severmişim meğerüç kırmızı karanfil yolladı bana hapishaneye yoldaşlar 1948yıldızları hatırladım…severmişim meğergözümün önüne kar yağışı geliyorağır ağır dilsiz kuşbaşısı da buram buram tipisi demeğer kar yağışını severmişimgüneşi severmişim meğerşimdi şu vişne reçeline bulanmış batarken bilegüneş İstanbul’da da kimi kere renkli kartpostallardaki gibi batarama onun resmini sen öyle yapmayacaksınmeğer denizi severmişimhem de nasılama Ayvazofki’nin denizleri bir yanabulutları severmişim meğerister altlarında olayım ister üstlerindeister devlere benzesinler ister ak tüylü hayvanlaraayışığı geliyor aklıma en aygın baygın en yalancısı en küçük burjuvasısevermişimyağmuru severmişim meğerağ gibi de inse üstüme ve damlayıp dağılsa da camlarımda yüreğimbeni olduğum yerde bırakır ağlara dolanık ya da bir damlanıniçinde ve çıkar yolculuğa hartada çizilmemiş bir memlekete gideryağmuru severmişim meğerama neden birdenbire keşfettim bu sevdaları Prag-Berlin trenindeyanında pencereninaltıncı cıgaramı yaktığımdan mıbir eski ölümdür benim içinMoskova’da kalan birilerini düşündüğümden mi geberesiyesaçları saman sarısı kirpikleri mavizifiri karanlıkta gidiyor trenzifiri karanlığı severmişim meğerkıvılcımlar uçuşuyor lokomotiftenkıvılcımları severmişim meğermeğer ne çok şeyi severmişim de altmışında farkına vardım bununPrag-Berlin treninde yanında pencerenin yeryüzünü dönülmez biryolculuğa çıkmışım gibi seyrederek (NÂZIM HİKMET)Son 50 yılın en iyi 50 aşk şiiriMichael Donaghy (USA) – The PresentNaomi Shibab Nye (Palestine) – ShouldersPhilippe Jaccottet (France) – DistancesTadeusz Rozewicz (Poland) A Sketch for a Modern Love PoemBilly Collins (USA) Night ClubNazim Hikmett (Turkey) Things I didn't know I lovedMargaret Atwood (Canada) Variations on the Word LoveMutsuo Takahashi (Japan) DoveAnna Swir (Poland) Thank-you, My FateLawrence Bradby (England) - If Your Faith in Me Should FailMary Oliver (USA) – Wild GeeseAnat Zecharaya (Israel) –A Woman of Valour (Trans Hebrew)Karlis Verdins (Latvia) – Come to Me (Trans Latvian)Doina Ioanid (Romania)The Yellow Dog (Trans Romanian)Ana Ristovic (Serbia)– Circling Zero – (Trans Serbian)Katharine Kilalea (South Africa)You were a birdTed Hughes (England) LovesongKim Addonizio (USA) – You Don't Know What Love IsKim Hyesoon (Korea) – A Hole (Trans from Korean)Choman Hardi (Iraqi Kurdistan) Summer RoofCarolyn Kizer (USA) BitchNina Cassian (Romania) Lady of MiraclesAshjan Al Hendi (Saudi Arabia) In search of the OtherDon Paterson (Scotland) My LoveEdwin Morgan (Scotland) – StrawberriesChinua Achebe (Nigeria) Love Song (for Anna)Muriel Rukeyser (USA) Looking at Each OtherLinton Kwesi Johnson (England/Jamaica) Hurricane BluesTracy K Smith (USA) DuendeWarsan Shire (England/Somalia) for women who are difficult to loveFrank O'Hara (USA) – Having a Coke With YouAdrian Mitchell (England) Celia CeliaJackie Kay (Scotland) – HerMaya Angelou (USA) – Come. And Be My BabyKutti Revathi – (India) BreastsSujata Bhatt (India) – Love in a BathtubAnnabelle Despard (Norway) Should You Die FirstAlice Oswald (England) – WeddingValzhyna Mort (Belarus) LoveNikola Madzirov (Macedonia) - When Someone Goes Away Everything That's Been Done Comes BackIman Mersal (Egypt) – LoveSinead Morrissey (Ireland) Forgive Us Our TrespassesKei Miller (Jamaica) EpilogueFaiz Ahmed Faiz (Pakistan) Before You CameWS Merwin (USA) In TimeArundathi Subramaniam (India) PrayerYves Bonnefoy (France) A stoneKo Un (South Korea) SnowfallAmjad Nasser (Jordan) A Song and Three QuestionsVikram Seth (India) All You who Sleep Tonight
↧